(Sigue de las entradas Aprenda un poco de inglés con… Gian-Carlo Rota (1/11), (2/11), (3/11) y (4/11))
4 You are more likely to be remembered by your expository work
Let us look at two examples, beginning with Hilbert. When we think of Hilbert, we think of a few of his great theorems, like his basis theorem. But Hilbert’s name is more often remembered for his work in number theory, his Zahlbericht, his book Foundations of Geometry and for his text on integral equations. The term “Hilbertspace” was introduced by Stone and von Neumann in recognition of Hilbert’s textbook on integral equations, in which the word “spectrum” was first defined at least twenty years before the discovery of quantum mechanics. Hilbert’s textbook on integral equations is in large part expository, leaning on the work of Hellinger and several other mathematicians whose names are now forgotten.
Similarly, Hilbert’s Foundations of Geometry, the book that made Hilbert’s name a household word among mathematicians, contains little original work, and reaps the harvest of the work of several geometers, such as Kohn, Schur (not the Schur you have heard of), Wiener (another Wiener), Pasch, Pieri and several other Italians.
Again, Hilbert’s Zahlbericht, a fundamental contribution that revolutionized the field of number theory, was originally a survey that Hilbert was commissioned to write for publication in the Bulletin ofthe German Mathematical Society.
William Feller is another example. Feller is remembered as the author of the most successful treatise on probability ever written. Few probabilists of our day are able to cite more than a couple of Feller’s research papers; most mathematicians are not even aware that Feller had a previous life in convex geometry.
Allow me to digress with a personal reminiscence. I sometimes publish in a branch of philosophy called phenomenology. After publishing my first paper in this subject, I felt deeply hurt when, at a meeting of the Society for Phenomenology and Existential Philosophy, I was rudely told in no uncertain terms that everything I wrote in my paper was well known. This scenario occurred more than once, and I was eventually forced to reconsider my publishing standards in phenomenology.
It so happens that the fundamental treatises of phenomenology are written in thick, heavy philosophical German. Tradition demands that no examples ever be given of what one is talking about. One day I decided, not without serious misgivings, to publish a paper that was essentially an updating of some paragraphs from a book by Edmund Husserl, with a few examples added. While I was waiting for the worst at the next meeting of the Society for Phenomenology and Existential Philosophy, a prominent phenomenologist rushed towards me with a smile on his face. He was full of praise for my paper, and he strongly encouraged me to further develop the novel and original ideas presented in it.
Un comentario en “Aprenda un poco de inglés con… Gian-Carlo Rota (5/11)”